lunes, 3 de octubre de 2011

Enseñar castellano al pedo... by. Lissy


Palabra con problemas por sus múltiples significados:

Esto aconteció y tuvo como protagonistas a una familia rioplatense y una visitante canadiense que se alojó en su casa por espacio de tres meses.

La historia es digna de un profundo análisis lingüístico y palabra  más, palabra menos, es totalmente verídica.

Transcurría un plácido almuerzo, cuando de pronto, la ilustre visitante,
 en un castellano con marcado acento canadiense, preguntó inocentemente:

- Pero.... para ustedes... ¿Todo es pedo?

- ¿¿¿Cómo...???

- Sí, claro...Es que hay cosas que todavía no entiendo del todo....

- ¿Por ejemplo?

- Hoy Agustín fue caminando hasta el centro a cambiar una remera y  el negocio estaba cerrado.
 Cuando volvió dijo: 'Me hicieron ir al pedo'.

- Claro, eso significa que fue de gusto... o sea, en vano,  inútilmente..

- Sí, sí, pero en plural es diferente. 
Cuando el otro día vinimos en taxi,   al bajar Micaela dijo: '
Este tachero nos trajo a los pedos'..

- Eso quiere decir que venían rápido...

- Sí, ya me di cuenta. 
Pero me resulta difícil entender la diferencia del singular al plural... 
Además... hay otras frases que no  son lo mismo, por ejemplo: 
Estar 'en' pedo, que estar 'al' pedo.

- Claro, estar 'en' pedo, es estar borracho;
 estar   'al' pedo, es estar sin hacer nada...

- ¡Eso! ¡Eso!, suena parecido a ir 'al pedo'... 
Pero.... también lo usan cuando quieren significar negativa a hacer algo...

- A veces, en ese caso decimos: 
- 'No voy a ir ni en pedo',  
 que significa que de ninguna manera lo haremos, o sea... ni borracho iría,  

¿me entendés?

- Sí, ahora sí. 
Aunque todavía me queda otra; cuando el   otro día Agustín no puso la mesa 
y vos te enojaste, Agustín luego me contó que vos lo  habías 'cagado a pedos'...

- Sí, en ese caso quiere decir que lo reté, que le llamé la atención...

- Ahora entiendo un poco más... pero... me acordé de otra.  
Cuando fuimos al partido de fútbol y el delantero hizo un gol, el comentario 
de Agustín fue: 'Le salió de pedo'...

- Eso significa que lo hizo por pura suerte, que fue de casualidad...

¿sí?

- Sí. Una última pregunta.... ¿qué quieren decir cuando  Micaela le dice a Agustín: '¿¿¿¡¡¡vos... te tiraste un pedo!!!???'...

- Ah no, disculpame, los otros pedos no importan, 
pero eso no se dice, es  de muy mala educación decirle a otro en público, 
 que se tiró un  pedo... 

ES AL PEDO TRATAR DE EXPLICAR NUESTRO IDIOMA

A UN EXTRANJERO 



by. Lissy.-Suchales

No hay comentarios: